Main Article Content


This article aims to report data from the implementation of intercultural competence assessment activities conducted in a secondary school in Germany. The study involved qualitative content analysis and critical reflection as a method of inquiry. The findings show that the design of the intercultural profile task in the Assessor Manual used in the study reflects Cultural Attribution Bias (CAB) which may contribute to false end results when working with young people from diverse backgrounds.. Such materials may implicitly and unwittingly support bias and, what is more, socialize learners into accepting it. Bearing that in mind, the teachers’ ability to think and reflect critically on the effectiveness of different assessment activities and tools used with students is crucial in organizing the education process and for the well-being of the students.


intercultural profile minority students IC assessment cultural attribution bias intercultural profile minority students IC assessment cultural attribution bias

Article Details

How to Cite
Muszyńska, B., & Ditze, S.-A. (2024). ’I don’t fit this intercultural profile. I am kind of different.’ a Critical Reflection on the Possible Effect of Cultural Attribution Bias in Intercultural Competence Assessment Materials Design. INSTED: Interdisciplinary Studies in Education & Society, 25(2(94), 47–64.


  1. Broekman, H., & Scott, H. (1999). Teacher development by using writing as a tool. Teacher Development, 3, 233-248.
  2. Byram, M. (1997). Teaching assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
  3. Byram, M. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship: essays and reflections. Multilingual Matters.
  4. Conway, C., & Richards, H. (2018). ‘Lunchtimes in New Zealand are cruel’: Reflection as a tool for developing language learners’ intercultural competence. The Language Learning Journal, 46(4), 371–383.
  5. Fantini, A. E. (2009). Assessing intercultural competence. Issues and tools. In D. Deardoff (Ed.), Intercultural competence (pp. 456-476). Sage.
  6. Fook, J. (2002). Critical social work. Sage.
  7. Hampden-Turner, C. M., & Trompenaars, F. (2000). Building cross-cultural competence: How to create wealth for conflicting values. Yale University Press.
  8. Hansen-Thomas, H., Gómez-Parra, E., & Muszyńska, B. (in press). Translanguaging and transcultural awareness in global English language teaching and learning contexts. TESOL Press.
  9. Holmes, P., O’Neill, G., (2012). Developing and evaluating intercultural competence: Ethnographies of intercultural encounters, International Journal of Intercultural Relations, 6(5), 707-718,
  10. Koch, T., & Harrington, A. (1998). The Unobtrusive researchers. Allen & Unwin.
  11. Koester, J., & Olebe, M. (1989). The behavioral assessment scale for intercultural communication effectives. International Journal of Intercultural Relations, 12, 233-246.
  12. Kühlmann, T. M. (1996). Die Diagnose interkultureller Führungskompetenz bei Führungskräften: Entwicklung und Erprobung eines Assessment-Centers. In H. Mandl (Hrsg.), Bericht über den 40. Kongreß der Deutschen Gesellschaft für Psychologie. Diskettenfassung.
  13. Lambert, R. D. (Ed.). (1994). Educational exchange and global competence. Council on International Educational Exchange.
  14. Morley, C. (2008). Critical reflection as a research methodology. In P. Liamputtong & J. Rumbold (Eds.), Knowing differently: Arts-based and collaborative research methods. ‎ Nova Science Pub Inc.
  15. Muszyńska, B., & Gómez-Parra, M. E. (2021). Distance learning and educational course design in language education at university level. In K. S. Soliman (Ed.), Innovation management and information technology impact on global economy in the era of pandemic. Procedings of the 37th International Business Information Management Association Conference (IBIMA) (pp. 10753-10758). International Business Information Management Association.
  16. Müller-Jacquier, B. (2000). Linguistic awareness of cultures-Grundlagen eines Traiuningsmoduls. In J. Bolten (Hrsg.), Studien zur internationalen Unternehmenskommunikation. Popp.
  17. Pfingsthorn, J., Ditze, S.-A., Giesler, T., & Press, A. (in press). Virtual extensions of German EFL textbook representations of culture: cultural schemas and categories of heritage and migration seen through the HoloLens. In M. Alemi & Z. Tajeddin (Eds.), Cultural linguistics and ELT curriculum. Springer.
  18. Poldner, E., Simons, P. R. J., Wijngaards, G., van der Schaaf, M. F. (2012). Quantitative content analysis procedures to analyse students’ reflective essays: A methodological review of psychometric and edumetric aspects. Educational Research Review, 7(1), 19-37.
  19. Posner, R. (1991). Kultur als Zeichensystem. Zur semiotischen Explikation kulturwis­senschaftlicher Grundbegriffe. In A. Assmann & D. Harth (Eds.), Kultur als Lebenswelt und Monument (pp. 37-74). Fischer.
  20. Rosado, R. (1994). Subjectivity in social analysis. From culture and truth (1989) reprinted. In S. Seidman (Ed.), The postmodern turn: New perspectives on social theory (pp.171-183). Cambridge University Press.
  21. Rossiter, A. (2005). Discourse analysis in critical social work: From apology to question. Critical Social Work, 6(1).
  22. Sadker, D., Sadker, M., & Zittleman, K. (2010). Gender bias: From colonial America to today’s classroom. In J. A. Banks, & C. A. McGee Banks, Multicultural education: Issues and perspectives (pp.137-156). Wiley.
  23. Stern, H. H. (1983). Towards a multidimensional foreign language curriculum. In R. G. Mean, Jr. (Ed.), Foreign languages: Key links in the chain of learning. Report on the Northeast Conference on Teaching of Foreign Languages (pp. 120-146). Northeast Conference.
  24. Thorpe, K. (2004). Reflective learning journals: From concept to practice. Reflective Practice, 5(3), 327-343,