Main Article Content

Abstract

This study examines the effectiveness of concept maps in promoting long-term memory among Content and Language Integrated Learning (CLIL) students. It focuses on the accuracy of content transmission and the acquisition of meaningful learning in bilingual education by connecting new and carefully organized information to students' prior knowledge. Thus, the research assesses the use of concept maps as instructional tools in foreign language (L2, or 'second language') settings, addressing a lack of evidence regarding their effectiveness. It also considers how concept mapping affects long-term memory through factors such as perception, processing, cognition, and transfer. The study examines how bilingualism, bilingual education, and curricular content influence instructional design when using concept maps. The study involved 60 Spanish primary education students attending a semi-public bilingual school. The research results aim to contribute to the development of effective teaching strategies and instructional design in CLIL classrooms, ultimately enhancing students' long-term memory and learning outcomes.

Keywords

concept maps long-term memory CLIL bilingual education instructional design

Article Details

How to Cite
Gómez Ramos, J. L., & Bravo Palomares, S. M. (2024). Concept Maps and Obliteration in Bilinguals. INSTED: Interdisciplinary Studies in Education & Society, 26(1(95), 9–32. https://doi.org/10.34862/tce/2024/08/11/ily-wg

References

  1. Adi-Japha, E., Berberich-Artzi, J., & Libnawi, A. (2010). Cognitive flexibility in drawings of bilingual children. Child Development, 81(5), 1356-1366. https://doi.org/10.1111/j.1467-8624.2010.01477.x
  2. Alatis, J. E., & Tan, A. H. (2001). Georgetown university round table on languages and linguistics (GURT) 1999: language in our time: bilingual education and official English, Ebonics and standard English, immigration and the UNZ initiative. Georgetown University Press.
  3. Altarriba, J., & Soltano, E. G. (1996). Repetition blindness and bilingual memory: Token individuation for translation equivalents. Memory & Cognition, 24(6), 700–711. https://doi.org/10.3758/BF03201095
  4. American Psychological Association. (2020). Publication manual of the American Psychological Association 2020: the official guide to APA style (7th ed.). American Psychological Association.
  5. Antoniou, M. (2019). The advantages of bilingualism debate. Annual Review of Linguistics, 5(5), 395-415. https://doi.org/10.1146/annurev-linguistics-011718-011820
  6. Ausubel, D. P. (1962). A subsumption theory of meaningful verbal learning and retention. The Journal of General Psychology, 66(2), 213–224. https://doi.org/10.1080/00221309.1962.9711837
  7. Ausubel, D. P. (1963). The psychology of meaningful verbal learning. Grune & Stratton.
  8. Ausubel, D. P. (1968). Educational psychology: A cognitive view. Holt, Rinehart and Winston.
  9. Ausubel, D. P. (1977). The facilitation of meaningful verbal learning in the classroom. Educational Psychologist, 12(2), 162–178. https://doi.org/10.1080/00461527709529171
  10. Ausubel, D. P. (2000). The Acquisition and retention of knowledge: A cognitive view. Springer.
  11. Ausubel, D. P., Novak, J. D., & Hanesian, H. (1978). Educational psychology: A cognitive view. Holt, Rinehart and Winston.
  12. Avello, D. (2020). Content assessment: The blind spot of bilingual programs. TESOL.
  13. Beaudry, J., & Wilson, P. (2009). Concept mapping and formative assessment: Elements supporting literacy and learning. In P. Lupion Torres (Ed.), Handbook of Research on Collaborative Learning Using Concept Mapping (pp. 449–473). IGI Global. https://doi.org/10.4018/978-1-59904-992-2.ch022
  14. Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language, literacy, and cognition. Cambridge University Press.
  15. Bialystok, E. (2007). Language acquisition and bilingualism: Consequences for a multilingual society. Applied Psycholinguistics, 28(3), 393–397. https://doi.org/10.1017/S0142716407070208
  16. Biggs, J., & Tang, C. (2011). Teaching for quality learning at university. Open University Press.
  17. Black, P., & William, D. (2009). Developing the theory of formative assessment. Educational Assessment, Evaluation and Accountability, 21, 5–31. https://doi.org/10.1007/s11092-008-9068-5
  18. Bloomfield, L. (1933). Language. Holt.
  19. Brown, H. D. (2007). Principles of language learning and teaching (5th ed.). Pearson Longman.
  20. Bruhn, A. L., & Hasselbring, T. S. (2013). Increasing student access to content area textbooks. Intervention in School and Clinic, 49(1), 30–38. https://doi.org/10.1177%2F1053451213480030
  21. Cenoz, J., Genesee, F., & Gorter, D. (2014). Critical analysis of CLIL: Taking stock and looking forward. Applied Linguistics, 35(3), 243–262. https://doi.org/10.1093/applin/amt011
  22. Chabal, S., Schroeder, S. R., & Marian, V. (2015). Audio-visual object search is changed by bilingual experience. Attention, Perception, & Psychophysics, 77(8), 2684–2693. https://doi.org/10.3758/s13414-015-0973-7
  23. Charoenphon, T. (2023). Examining the effectiveness of bilingual education programs for minority students. Contemporary Issues in Behavioral and Social Sciences, 7(1), 54–64. https://researchberg.com/index.php/CIBSS/article/view/118
  24. Cliburn, J. W. (1990). Concept maps to promote meaningful learning. Journal of College Science Teaching, 19(4), 212–217. https://eric.ed.gov/?id=EJ409289
  25. Cohen, A. (1975). A sociolinguistic approach to bilingual education. Newbury House.
  26. Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2018). Research methods in education (8th ed.). Routledge.
  27. Coyle, D. (2007). Content and Language Integrated Learning: Towards a connected research agenda for CLIL pedagogies. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 543–562. https://doi.org/10.2167/beb459.0
  28. Coyle, D. (2008). CLIL: A pedagogical approach from the European perspective. In N. H. Hornberger (Ed.), Encyclopedia of language and education (pp. 1200–1214). Springer. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3
  29. Coyle, D. (2018). The place of CLIL in (bilingual) education. Theory Into Practice (TIP), 57(3), 166–176. https://doi.org/10.1080/00405841.2018.1459096
  30. Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge University Press.
  31. Croasdell, D., Freeman, L., & Urbaczewski, A. (2003). Concept Maps for Teaching and Assessment. Communications of AIS, 12, 396–405. https://doi.org/10.17705/1CAIS.01224
  32. Cummins, J. (1977). Cognitive factors associated with the attainment of intermediate levels of bilingual skills. The Modern Language Journal, 61(1), 3–12. https://doi.org/10.2307/325360
  33. Cummins, J. (1978). Bilingualism and the development of metalinguistic awareness. Journal of Cross-Cultural Psychology, 9(2), 131–149. https://doi.org/10.1177/002202217892001
  34. Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy. Bilingual children in the crossfire. Multilingual Matters.
  35. Dalton-Puffer, C. (2013). A construct of cognitive discourse functions for conceptualising content-language integration in CLIL and multilingual education. European Journal of Applied Linguistics, 1, 216–253. https://doi.org/10.1515/eujal-2013-0011
  36. Diebold, R. (1964). Incipient bilingualism. In D. Hymes (Ed.), Language in Culture and Society (pp. 495–511). Harper & Row.
  37. Dunn, R., & Griggs, S. A. (2000). Practical approaches to using learning styles in higher education. Bergin & Garvey.
  38. Elder, C., & von Randow, J. (2008). Exploring the utility of a web-based English language screening tool. Language Assessment Quarterly, 5(3), 173–194. https://doi.org/10.1080/15434300802229334
  39. European Commission. (1995). White paper on education and training – Teaching and learning – Towards the learning society. Commission of the European Communities
  40. Fishman, J. A. (1968). Sociolinguistic perspective on the study of bilingualism. Linguistics, 6(39), 21–49. https://doi.org/10.1515/ling.1968.6.39.21
  41. Freeman, M. R., & Schroeder, S. R. (2022). Assessing language skills in bilingual children: Current trends in research and practice. Journal of Child Science, 12(1), 33–46. https://doi.org/10.1055/s-0042-1743575
  42. Friedman, A. (2010). The use of concept maps in knowledge organization: An analysis of conference papers. Knowledge Organization, 37, 43–50. https://doi.org/10.5771/0943-7444-2010-1-43
  43. Friesen, D. C., Latman, V., Calvo, A., & Bialystok, E. (2015). Attention during visual search: The benefit of bilingualism. International Journal of Bilingualism, 19(6), 693–702. https://doi.org/10.1177/1367006914534331
  44. Fuentes, M. A. (2013). Which score is adequate: Approximation to the assessment rationale used in a Science through English CLIL written test. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 6(4), 54–73.
  45. Gardner, H. (2006). Multiple intelligences: New horizons in theory and practice. Perseus Books.
  46. Gathercole, V. C. M., & Thomas, E. M. (2009). Bilingual first-language development: Dominant language takeover, threatened minority language take-up. Bilingualism: Language and Cognition, 12(2), 213–237. https://doi.org/10.1017/S1366728909004015
  47. General Data Protection Regulation. (2016). Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016. European Union Law. http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj
  48. Grosjean, F. (2008). Studying Bilinguals. Oxford University Press.
  49. Gueye, M. (2015). Some reflections on the relationships between bilingualism, intelligence quotient (IQ) and error making in teaching of English as a foreign language in Mali. Journal of Language Teaching and Research, 6(1), 85. https://doi.org/10.17507/jltr.0601.10
  50. Hamers, J., & Blanc. M. (2000). Bilinguality and bilingualism. (2nd ed.). Cambridge University Press.
  51. Hattie, J. (2012). Visible learning for teachers: Maximizing impact on learning. Routledge.
  52. Hattie, J., & Timperley, H. (2007). The power of feedback. Review of Educational Research, 77(1), 81–112. https://doi.org/10.3102/003465430298487
  53. Haugen, E. (1953). The Norwegian language in America: A study in bilingual behavior. University of Pennsylvania Press.
  54. Hönig, I. (2010). Assessment in CLIL: Theoretical and empirical research. In S. Swaffield (Ed.), Unlocking assessment: Understanding for reflection and application (pp. 20-25). Routledge.
  55. Jensen, A. R. (1998). The g factor: The science of mental ability. Praeger.
  56. Jonassen, D. H. (1997). Instructional design models for well-structured and ill-structured problem-solving learning outcomes. Educational Technology: Research and Development, 45(1), 65–95.
  57. Jonassen, D. H., & Strobel, J. (2006). Modeling for meaningful learning. In D. Hung & M. S. Khine (Eds.), Engaged learning with emerging technologies (pp. 1–27). Springer. https://doi.org/10.1007/1-4020-3669-8_1
  58. Jonassen, D. H., Howland, J., Moore, J., & Marra, R. M. (2003). Learning to solve problems with technology: A constructivist perspective (2nd ed.). Merrill/Prentice-Hall.
  59. Kail, R. (1988). Developmental functions for speeds of cognitive processes. Journal of Experimental Child Psychology, 45(3), 339–364. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/0022-0965(88)90036-7
  60. Keppel, G., & Wickens, T. D. (2004). Design and analysis: A researcher’s handbook (4th ed.). Pearson Prentice Hall.
  61. Kerstjens, M., & Nery, C. (2000). Predictive validity in the IELTS test: A study of relationships between IELTS scores and students’ subsequent academic performance. English Language Testing System Research Reports, 3, 85–108.
  62. Koch, N., & Günther, K. (2021). Transfer phenomena in bilingual language acquisition: The case of caused-motion constructions. Languages, 6(1), 25. https://doi.org/10.3390/languages6010025
  63. Kostiainen, E., Ukskoski, T., Ruohotie-Lyhty, M., Kauppinen, M., Kainulainen, J., & Mäkinen, T. (2018). Meaningful learning in teacher education. Teaching and Teacher Education, 71, 66–77. https://doi.org/10.1016/j.tate.2017.12.009
  64. Kovelman, I., Baker, S. A., & Petitto, L. A. (2008). Bilingual and monolingual brains compared: a functional magnetic resonance imaging investigation of syntactic processing and a possible “Neural Signature” of bilingualism. Journal of Cognitive Neuroscience, 20(1), 153–169. https://doi.org/10.1162/jocn.2008.20011
  65. Kroll, J. F., & Bialystok, E. (2013). Understanding the consequences of bilingualism for language processing and cognition. Journal of Cognitive Psychology, 25(5), 497-514. https://doi.org/10.1080/20445911.2013.799170
  66. Kuschner, E. S. (2013). Nonverbal intelligence. In F. R. Volkmar (Ed.), Encyclopedia of autism spectrum disorders (pp. 2037–2041). Springer New York. https://doi.org/10.1007/978-1-4419-1698-3_354
  67. Lambert, W. E. (1978). Cognitive and socio-cultural consequences of bilingualism. The Canadian Modern Language Review, 34(3), 537–547. https://doi.org/10.3138/cmlr.34.3.537
  68. Li, P., & Dong, Y. (2020). Chapter Two - Language experiences and cognitive control: A dynamic perspective. In K. D. Federmeier & H. W. Huang (Eds.), Psychology of learning and motivation (pp. 27–52). Academic Press.
  69. Li, W. (2008). Research perspectives on bilingualism and multilingualism. In W. Li & M. Moyer (Eds.), The Blackwell handbook of research methods on bilingualism and multilingualism (pp. 3–17). Blackwell.
  70. Llinares, A., Morton, T., & Whittaker, R. (2012). The roles of language in CLIL. Cambridge University Press.
  71. Loranc, B. (2009). Integrating reading and writing into the context of CLIL classroom: Some practical solutions. International CLIL Research Journal, 1, 47–53.
  72. Mackey, F. W. (1962). The description of bilingualism. In J. Fishman (Ed.), Readings in the sociology of language (pp. 554–584). Mouton.
  73. MacNamara, W. (1969). How can one measure the extent of one person’s bilingual proficiency? In L. G. Kelly (Ed.), Description and measurement of bilingualism: An international seminar (pp. 80–98). University of Toronto Press.
  74. Marian, V., & Shook, A. (2012). The cognitive benefits of being bilingual. Cerebrum: the Dana Forum on Brain Science, 13. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3583091/
  75. Marsh, D. (2002). CLIL/EMILE European dimension: Actions, trends and foresight. University of Jyväskylä.
  76. Marsh, D. (2008). Language awareness and CLIL. In J. Cenoz & N. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (pp. 233–46). Springer.
  77. Matras, Y. (2012). Language contact. Cambridge University Press.
  78. Matthews, M. L., & Henderson, L. (1970). Fast presentation rates and the recall of item and order information. Nature, 226(5243), 374–376. https://doi.org/10.1038/226374a0
  79. Mayer, R. E. (1999). The promise of educational psychology. Prentice-Hall.
  80. Mayer, R. E. (2002). Rote versus meaningful learning. Theory into Practice, 41(4), 226–232.
  81. McClure, J. R., Sonak, B., & Suen, H. K. (1999). Concept map assessment of classroom learning: Reliability, validity, and logistical practicality. Journal of Research in Science Teaching, 36(4), 475–492. https://cutt.ly/a2fBBdF
  82. Murphy, G. L. (2002). The big book of concepts. The MIT Press.
  83. Myers-Scotton, C. (2009). Multiple voices: An introduction to bilingualism. Blackwell Publishing.
  84. Nawrot-Lis, B. (2019). The effectiveness of CLIL: Overview of the field. In B. Nawrot-Lis (Ed.), The challenges of content acquisition in a CLIL course: A CLIL-based chemistry course at the lower secondary school level (pp. 21–39). J. B. Metzler.
  85. Nesbit, J., & Adesope, O. (2006). Learning with concept and knowledge maps: A meta-analysis. Review of Educational Research, 76, 413–448. https://doi.org/10.3102/00346543076003413
  86. Norman, D. A. (1966). Acquisition and retention in short-term memory. Journal of Experimental Psychology, 72(3), 369–381. https://doi.org/10.1037/h0023647
  87. Novak, J. D., & Cañas, A. J. (2008). The theory underlying concept maps and how to construct and use them. Florida Institute for Human and Machine Cognition.
  88. Novak, J. D., & Cañas, A. J. (2009). The development and evolution of the concept mapping tool leading to a new model for mathematics education. In K. Afamasaga-Fuata'i (Ed.), Concept Mapping in Mathematics: Research into Practice (pp. 3–16). Springer US. https://doi.org/10.1007/978-0-387-89194-1_1
  89. Opitz, C. (2013). A dynamic perspective on late bilinguals’ linguistic development in an L2 environment. International Journal of Bilingualism, 17(6), 701–715. https://doi.org/10.1177/1367006912454621
  90. Ozfidan, B., & Toprak, M. (2019). Cultural awareness on a bilingual education: A mixed method study. Multicultural Learning and Teaching, 15(1), 20170019. https://doi.org/10.1515/mlt-2017-0019
  91. Palacios-Hidalgo, F. J., Huertas Abril, C., & Gómez Parra, M. E. (2021). Foreign and bilingual language education in the UK and Spain: A study of similarities and differences. Journal of Language and Education, 7(2), 261–273. https://doi.org/10.17323/jle.2021.11938
  92. Peal, E., & Lambert, W. E. (1962). The relation of bilingualism to intelligence. Psychological Monographs: General and Applied, 76(27), 1–23. https://doi.org/10.1037/h0093840
  93. Polio, C. G. (1997). Measures of linguistic accuracy in Second Language writing research. Language Learning, 47(1), 101–143.
  94. Ruiz-Primo, M. A., & Shavelson, R. J. (1996). Problems and issues in the use of concept maps in science assessment. Journal of Research in Science Teaching, 33(6), 569–600.
  95. https://doi.org/10.1002/(sici)1098-2736(199608)33:6%3c569::aid-tea1%3e3.0.co;2-m
  96. Schmid, M. S. (2010). Languages at play: The relevance of L1 attrition to the study of bilingualism. Bilingualism: Language and Cognition, 13(1), 1–7. https://doi.org/10.1017/S1366728909990368
  97. Schrauf, R. W., & Rubin, D. C. (2000). Internal languages of retrieval: The bilingual encoding of memories for the personal past. Memory & Cognition, 28(4), 616–623. https://doi.org/10.3758/BF03201251
  98. Schunk, D. H. (2014). Learning theories: An educational perspective. Pearson.
  99. Shepard, L. A. (2000). The role of assessment in a learning culture. Educational researcher, 29(7), 4–14.
  100. Stein, M., Federspiel, A., Koenig, T., Wirth, M., Strik, W., Wiest, R., Brandeis, D., & Dierks, T. (2012). Structural plasticity in the language system related to increased second language proficiency. Cortex, 48(4), 458–465. https://doi.org/10.1016/j.cortex.2010.10.007
  101. Sternberg, R. J. (2002). Beyond g: The theory of successful intelligence. In R. J. Sternberg & E. L. Grigorenko (Eds.), The general factor of intelligence: How general is it? (pp. 447–479). Lawrence Erlbaum Associates Publishers.
  102. Sternberg, R. J. (2018). Successful intelligence in theory, research, and practice. In R. J. Sternberg (Ed.), The nature of human intelligence (pp. 308–321). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781316817049.020
  103. Tomyuk, O., Dyachkova, M., Shutaleva, A., Novgorodtseva, A., & Dudchik, A. (2019). Bilingual practices as a means of intercultural communication under globalization. SHS Web of Conferences, 69, 00106. https://doi.org/10.1051/shsconf/20196900106
  104. Weinreich, U. (1968). Languages in contact: Findings and problems. Mouton.
  105. Wiliam, D. (2011). What is assessment for learning? Studies in Educational Evaluation, 37, 3–14. https://doi.org/10.1016/j.stueduc.2011.03.001
  106. World Medical Association. (2013). World Medical Association Declaration of Helsinki: Ethical principles for medical research involving human subjects. JAMA, 310(20), 2191-2194. https://doi.org/10.1001/jama.2013.281053
  107. Yip, V., & Matthews, S. (2022). Language diversity and bilingual first language acquisition: A commentary on Kidd and Garcia. First Language, 42(6), 832–836. https://doi.org/10.1177/01427237221097581
  108. Yuan, F. (2005). The similarities and differences between the goals of bilingual education in China and the United States. US-China Foreign Language, 3(11), 48–52.