Main Article Content

Abstract

Teaching Polish as a foreign language is booming. What qualifies to make such a statement is the growing number of better and better coursebooks created on the basis of communicative approach, the increased number of methodological studies, where efforts are made to describe the character of teaching our language and the growing number of organizations, not only of university type, which offer courses for foreigners and postgraduation studies of teaching Polish as a foreign language. During lessons of Polish language the most modern techniques of communicative approach are used, which guarantees more effective acquisition of our very difficult flexive language by foreigners. However, there is a certain area where not much research has been done so far: there is still a shortage of satisfactory comprehensive methodological proposals of teaching literature. Therefore, it is worthwhile considering where this worrying shortage results from and making an attempt to formulate at least a few methodological directives, which could be translated into a modern curriculum of teaching Polish as a foreign language.

Keywords

polski jako język obcy nauczanie języka polskiego Polish as a foreign language teaching Polish

Article Details

How to Cite
Cyzman, M. (2011). What Else Do We Not Know About Teaching Polish Literature? A Literary Text During a Lesson of Polish Taught as a Foreign Language. INSTED: Interdisciplinary Studies in Education & Society, 14(4(56), 91–101. Retrieved from https://insted-tce.pl/ojs/index.php/tce/article/view/379

References

  1. CIECHORSKA J., 2001, Ludzie, czas, miejsca. Język polski na co dzień, Pro Schola, Gdańsk.
  2. DĄBROWSKA A., ŁOBODZIŃSKA R., 1989, Język polski dla cudzoziemców, Towarzystwo Przyjaciół Polonistyki Wrocławskiej, Wrocław.
  3. FISH S., 2008, Czy na tych ćwiczeniach jest tekst?, [w:] A. Szahaj (red.), Interpretacja, retoryka, polityka, Universitas, Kraków.
  4. GARNCAREK P., 1997a, Znajomość kultury polskiej a nauczanie języka polskiego jako obcego, [w:] W. Miodunka (red.), Nauczanie języka polskiego jako obcego. Materiały z konferencji grupy „Bristol”, Universitas, Kraków.
  5. GARNCAREK P., 1997b, Świat języka polskiego oczami cudzoziemców, DiG, Warszawa. GEMBAŞU A., 2000, Imagologia i jej rola w nauczaniu literatury i kultury polskiej, [w:] J. Mazur (red.), Polonistyka w świecie. Nauczanie języka i kultury polskiej studentów zaawansowanych, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin, s. 225–234.
  6. GĘBAL P., 2010, Dydaktyka kultury polskiej w kształceniu językowym cudzoziemców. Podejście porównawcze, Universitas, Kraków.
  7. GŁADYŚ J., 2004, Literatura polska w środowisku rosyjskojęzycznym. Program kursu obowiązkowego na Uniwersytecie Moskiewskim im. Łomonosowa, [w:] Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym. Materiały z międzynarodowej konferencji Stowarzyszenia „Bristol”, Wydawnictwo Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego, Wrocław.
  8. GŁOWIŃSKI M., 1977, Świadectwa i style odbioru, [w:] M. Głowiński, Style odbioru, Wydawnictwo Literackie, Kraków.
  9. JANOWSKA A., PASTUCHOWA M., 2003, Dzień dobry. Podręcznik do nauki języka polskiego dla początkujących, Śląskie Wydawnictwo Naukowe, Katowice–Warszawa.
  10. JANUS-SITARZ A., 2006, Zabawy z Mrożkiem a nauczanie komunikacyjne, [w:] E. Lipińska, A. Seretny (red.), Sprawności przede wszystkim, Universitas, Kraków.
  11. JELONKIEWICZ M., 2001, Kanon kulturowy i kompetencja socjokulturowa w opisie kompetencji językowej na potrzeby certyfikacji znajomości języka polskiego jako obcego, [w:] R. Cudak, J. Tambor (red.), Inne optyki. Nowe programy, nowe metody, nowe technologie w nauczaniu kultury polskiej i języka polskiego jako obcego, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.
  12. KITA M., 1998, Wybieram gramatykę! Gramatyka języka polskiego w praktyce (dla cudzoziemców zaawansowanych). T. 1. Dźwiękowa strona języka. Graficzna strona języka. Fleksja; T. 2. Słowotwórstwo. Składnia, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.
  13. KITA M., 2001, Wybieram gramatykę! (prezentacja podręcznika), [w:] R. Cudak, J. Tambor (red.), Inne optyki. Nowe programy, nowe metody, nowe technologie w nauczaniu kultury polskiej i języka polskiego jako obcego, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice, s. 355–363.
  14. LIPIŃSKA E., 2010, Z polskim na ty, Universitas, Kraków.
  15. LIPIŃSKA E., SERETNY A., 2005, ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego, Universitas, Kraków.
  16. MAŁOLEPSZA M., SZYMKIEWICZ A., 2006, Hurra!!! Po polsku 1, Prolog, Kraków.
  17. MARTYNIUK W., 1997, Autentyzm i autonomia w nauczaniu i uczeniu się języka obcego, [w:] W. Miodunka (red.), Nauczanie języka polskiego jako obcego. Materiały z pierwszej konferencji polonistów zagranicznych i polskich zwołanej z inicjatywy grupy „Bristol” do Instytutu Polonijnego UJ, Universitas, Kraków.
  18. MAZANEK A., 2005, Urok warsztatów literackich jako formy polonistycznego kształcenia cudzoziemców, [w:] P. Garncarek (red.), Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa.
  19. MICHUŁKA D., 2004, Miejsce literatury w nauczaniu cudzoziemców. Propozycja antologii, [w:] A. Dąbrowska (red.), Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym. Materiały z międzynarodowej konferencji Stowarzyszenia „Bristol”, Wydawnictwo Wrocławskiego Towarzystwa Naukowego, Wrocław.
  20. MIODUNKA W. (red.), 2004, Kultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Universitas, Kraków.
  21. PRÓCHNIAK P.W., 2005, „Czasami jestem hamburgerem”. Poezja współczesna w nauczaniu języka polskiego jako obcego, [w:] P. Garncarek (red.), Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Materiały z VI Międzynarodowej Konferencji Glottodydaktycznej, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa.
  22. PRÓCHNIAK W., 2001, „Przeprowadzka” do nowego języka, czyli literatura jako wtajemniczenie, [w:] R. Cudak, J. Tambor (red.), Inne optyki. Nowe programy, nowe metody, nowe technologie w nauczaniu kultury polskiej i języka polskiego jako obcego, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.
  23. SAJENCZUK M.E., 2006, Wywiad jako technika rozwijania sprawności mówienia w nauczaniu języka polskiego jako obcego w grupach wielokulturowych (z wykorzystaniem wybranych tekstów Ryszarda Kapuścińskiego), [w:] A. Seretny, E. Lipińska (red.), Sprawności przede wszystkim, Universitas, Kraków.
  24. SERAFIN B., ACHTELIK A., 2007, Miło mi panią poznać. Język polski w sytuacjach komunikacyjnych, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.
  25. SERETNY A., 2006, Metody nauczania języków obcych a nauczanie języka polskiego – zarys, [w:] E. Lipińska, A. Seretny (red.), Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, Universitas, Kraków.
  26. SKWARCZYŃSKA S., 1948, Filologia, [w:] S. Skwarczyńska, Systematyka głównych kierunków w badaniach literackich. T. 1, Wydawnictwo Literackie, Łódź.
  27. STEMPEK I., STELMACH A., DAWIDEK S., SZYMKIEWICZ A., 2010, Krok po kroku, Polish-courses.com, Kraków.
  28. TICHOMIROWA W., 2001, Tekst literacki jako teren spotkania/zderzenia kultur (na przykładach polskiej literatury łagrowej), [w:] R. Cudak, J. Tambor (red.), Inne optyki. Nowe programy, nowe metody, nowe technologie w nauczaniu kultury polskiej i języka polskiego jako obcego, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.
  29. TRĘBSKA-KERNTOPF A., 2000, Praca z tekstem poetyckim w grupie o profilu polonistycznym na poziomie zaawansowanym, [w:] J. Mazur (red.), Polonistyka w świecie. Nauczanie języka i kultury polskiej studentów zaawansowanych, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, Lublin.
  30. TRĘBSKA-KERNTOPF A., 2005, „Kto czyta, nie błądzi” – o różnych stylach czytania ze zrozumieniem tekstu autentycznego w nauczaniu języka polskiego jako obcego (na przykładzie aforyzmu), [w:] P. Garncarek (red.), Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Materiały z VI Międzynarodowej Konferencji Glottodydaktycznej, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa.